Können Sie mir den Weg nach Hameln erklären? Hoe Nederlanders en Duitsers de weg wijzen.
Het vragen en wijzen van de weg is iets wat je al snel leert in een taalcursus, omdat het iets is wat je zeker kunt gebruiken in het buitenland. Het kan wel lastig zijn in zo’n andere taal. Maar zelfs al beheers je de taal zo goed als een inheemse zijn er toch culturele verschillen te vinden in hoe verschillende culturen de weg wijzen, zelfs tussen het Nederlands en het Duits .
Duitsers en Nederlanders verschillen namelijk op gebieden zoals directheid, specificatie, orientatie op de ander en formaliteit.
Duitsers zijn meer gericht op de inhoud van de wegbeschrijvingen. En de focus op de inhoud zorgt ervoor dat hun beschrijving directer en formeler overkomt dan bij Nederlanders. Omdat ze de nadruk leggen op hoe de inhoud geformuleerd wordt specificeren ze ook doorgaans minder.
De Nederlanders zijn daarentegen genuanceerder aangezien de mannen zich op de inhoud richten en de vrouwen op de gesprekspartner.
Hoe zit het dan met Duitsers in Nederland?
Duitsers die al een langere tijd in Nederland verblijven zijn vooralsnog meer gericht op de inhoud en dus ook directer. In andere aspecten hebben ze zich echter aangepast aan het Nederlands, zoals in de formaliteit en specificatie.
Tessa de Vries
Freya Freytag